Il connettori avversativi, o collegamenti avversi, uniscono due elementi sintattici uguali e indicano un contrasto o un'incompatibilità di idee o nozioni. Questi elementi possono essere parole, frasi o clausole. Ad esempio, guarda le frasi: "Sono povero, ma onesto" e "Voglio comprarlo, ma non ho soldi"..
Nella prima frase, il nesso "ma" unisce due aggettivi; e nella seconda due clausole. Entrambi indicano un contrasto. D'altra parte, questi connettori avversativi includono sia congiunzioni di coordinamento ("ma", "ma", "sebbene", "altro") e frasi avverbiali con valore avversativo ("tuttavia", "tuttavia").
Allora, la congiunzione "more" è usata quasi esclusivamente nel record di culto scritto. Questo ha lo stesso significato di "ma", ed è usato solo per collegare clausole: "Non aveva grandi ricchezze, ma non gli importava". Da parte sua, la congiunzione "sebbene" ha la funzione di un nesso avversativo quando può essere sostituita da "ma".
È il caso opposto: è quindi un connettore concessivo. Pertanto, nella frase "È difficile, sebbene non impossibile", il "sebbene" è avverso ("È difficile, ma non impossibile"). D'altra parte, nella frase “Andrò anche se piove”, non lo è. Questo è evidente quando si sostituisce "ma": "Vado ma piove".
Indice articolo
I connettori avversi segnano una relazione di opposizione verso una conclusione che avrebbe potuto essere pensata in prima istanza: "Hai molti soldi, ma vivi senza molti lussi".
Gli elementi correlati possono essere all'interno della frase: "Il problema non è nella struttura, ma nel contenuto". Possono anche essere frasi separate: “È molto intelligente. Tuttavia, i suoi voti sono bassi ".
D'altra parte, dei connettori avversi la congiunzione "ma" è presa come prototipo; questo può essere utilizzato in tutti i casi. D'altra parte, gli altri nodi dell'opposizione hanno alcune restrizioni sul loro utilizzo..
Ad esempio, le frasi contraddittorie sono preferibilmente utilizzate per collegare frasi o clausole, non parole. Confronta le seguenti frasi: "Era attraente, ma lunatica" e "Era attraente; tuttavia, lunatico ".
Esistono due grandi gruppi di connettori avversi: restrittivo ed esclusivo. Questi ultimi esprimono un'incompatibilità nelle dichiarazioni (l'una esclude l'altra). Nel primo caso non esiste tale incompatibilità.
Pertanto, le congiunzioni "ma", "altro", "ma" e "sebbene" fanno parte di quelle restrittive ("Funziona, sebbene abbia alcuni dettagli"). D'altra parte, la congiunzione "ma" appartiene a quelle esclusive ("Non ha pulsanti, ma leve").
Inoltre, altre frasi congiuntive e avverbi lessicalizzati hanno acquisito un valore avverso restrittivo o esclusivo. Tra questi ci sono: "tuttavia", "tuttavia", "con tutto", "tranne", "tranne", "piuttosto" e altri.
Gli esempi di connettori avversi presentati di seguito sono tratti dal lavoro di Rivera Montealegre Rubén Darío: la sua vita e il suo lavoro (2012).
"Negli ottosillabi Per l'afflusso della primavera, il poeta usa il romanticismo con passi che ha già usato Primavera, ma interrompendolo ora con un verso o una semplice parola senza rima.
Dice cose belle, ma di una bellezza forzata e artificiale, e quella rottura del verso risulta essere una galanteria del tutto innocente e, nella strofa finale, pleonastica ".
“Rosa Sarmiento Alemán era bianca, bella, sveglia e operosa. Tuttavia, Rubén Darío ha mostrato, nel suo aspetto fisico e nel suo carattere, alcuni tratti che denotavano un'evidente mescolanza di razze ".
“Abbiamo un grande poeta che ha prodotto un'opera di insolita bellezza e ha realizzato un movimento rinnovatore e fecondo nelle lettere dell'America e della Spagna..
Ma nei quattordici anni dopo la sua morte non è stato pubblicato un libro che si riferisca alla sua vita, si studia la sua opera e si fissa la sua bibliografia in modo più o meno completo ".
"… nel Litanie di Nostro Signore Don Chisciotte e in I motivi del lupo, Bowra trova altre due poesie che esemplificano questi due atteggiamenti estremi di Darío sebbene entrambi abbiano una portata di comprensione superiore ... ".
"La psicologia è arbitraria o nulla, il parlare dei personaggi è convenzionale, le descrizioni di Londra e Parigi sono libresche e ingenue.
Tuttavia, ci sono pagine molto curiose nell'opera: nella parte che si svolge all'estero, le scene della vita parigina di Antonio Guzmán Blanco (presidente del Venezuela in tre periodi separati (1829 - 1899) ... "
“... E quell'eminente uomo ottenne immediatamente dall'amico che Rubén Darío entrò tra i suoi collaboratori, rendendo così il poeta forse il servizio più importante che ricevette nella sua vita.
Tuttavia, Darío, consumato dalla nostalgia e sempre bisognoso, voleva anche tornare nel suo paese, ed ecco, anche Eduardo de la Barra, Eduardo Poirier e altri amici lo hanno aiutato in questo ".
"... un'altra [affermazione contraria] quella riferita al fatto che la sua opera non è sopravvissuta al tempo o che la sua fama oggi sembra del tutto giustificata, che deve trovare oppositori, tranne nel caso personale di chi scrive questo . ".
“Ma niente di Góngora sopravvive nel lavoro di quella generazione; tranne l'ammirevole Góngora, una poesia di Cernuda, che non ha nulla a che fare con il gongoriano ".
“In Dante e Shakespeare non ci sono parole, ma anime; in un sorriso, in una smorfia, in uno sguardo, in un bacio, in un ruggito, le anime dei tempi, le anime delle cose e le anime delle anime, si stagliano all'incantesimo del poeta ... ".
"'Il più grande poeta latinoamericano' diciamo, ed è come segnare l'uva nel segmento e non il grappolo". In questo caso la congiunzione "e" ha valore avverso: "... ed è come marcare l'uva nel segmento ma non il grappolo".
Nessun utente ha ancora commentato questo articolo.