Tipi ed esempi di varianti lessicali

1428
Anthony Golden
Tipi ed esempi di varianti lessicali

Il varianti lessicali sono i diversi cambiamenti che influenzano una lingua a seconda dei diversi luoghi in cui viene parlata, del contesto sociale e del tempo. Ad esempio, in America Latina si utilizza "automobile" o "automobile"; tuttavia in Spagna si usa "automobile".

Queste alterazioni nel modo di parlare possono verificarsi all'interno dello stesso paese, una provincia, una sottoregione della provincia e anche tra gruppi di abitanti a causa di un accordo linguistico tra di loro..

Esempi di varianti lessicali

Per capire bene l'argomento, devi capire qual è il lessico. Questo è l'insieme delle parole, il vocabolario che compone una lingua e che può variare a seconda di alcuni fattori. Tra questi elementi spiccano le diverse regioni in cui si parla quella lingua. Per semplice estensione, i dizionari che raccolgono un vocabolario sono anche chiamati lessico.

Le lingue non sono strutture rigide, cambiano nel tempo e con l'uso dato dalle diverse persone che le parlano. A loro volta, i cittadini sono determinati dal loro contesto culturale, geografico, temporale e sociale; anche per la sua età.

Lo spagnolo è una delle cinque grandi lingue romanze derivate dal latino, è parlato nei cinque continenti, principalmente in Europa e in America. In totale, diciannove paesi lo hanno come lingua ufficiale e ci sono parlanti in molti altri.

Si stima che la lingua sia utilizzata da circa 580 milioni di persone nel mondo. Questa ampia distribuzione geografica dei suoi altoparlanti significa che le varianti lessicali sono molte.

Tipi di varianti lessicali

A seconda del fattore determinante per la sua variazione, esistono diversi tipi di varianti lessicali:

Variazioni geografiche

Le variazioni geografiche, o diatopiche, designano i cambiamenti che avvengono all'interno di una lingua dalle distanze geografiche che esistono tra i diversi gruppi di parlanti. All'interno di comunità vicine o limitrofe di solito c'è poca variazione o, comunque, minore che tra gruppi umani molto distanti tra loro.

È il caso, ad esempio, delle grandi differenze esistenti tra lo spagnolo parlato in Spagna e quello parlato in America. Dall'altra c'è quello che si parla nel Cono Sud rispetto a quello dei paesi caraibici, il cui lessico è influenzato dagli anglicismi.

Se troviamo caratteristiche omogenee tra le variazioni linguistiche di una regione, la chiamiamo geoletto o dialetto.

Variazioni temporali

Chiamate anche diacroniche, si riferiscono alle varianti che vengono date a una lingua nel tempo. Possono includere non solo cambi di parole per designare la stessa cosa, ma anche modifiche ortografiche o grammaticali.

Le variazioni sono maggiori quanto più separati nel tempo sono gli altoparlanti. Si possono vedere chiaramente in testi o documenti antichi rispetto a quelli attuali.

Variazioni sociali

Le variazioni sociali o diastratiche sono quelle che si riferiscono a cambiamenti nel vocabolario e nella lingua a seconda del gruppo sociale in cui opera ciascun parlante.

Il modo in cui viene parlata la stessa lingua è condizionato dal livello di istruzione, dall'età e dall'ambiente in cui vivono i suoi parlanti. Ad esempio, le differenze tra lo spagnolo parlato da un contadino, un giovane che vive in una grande città e un accademico.

I socioletti o dialetti sociali sono le variazioni linguistiche condivise da un gruppo di persone con la stessa condizione sociale e livello di istruzione.

Variazioni contestuali

Si riferiscono alle varianti nella lingua dello stesso parlante a seconda del contesto in cui si esprimono. Ciò è condizionato dall'argomento di cui si parla, dal luogo e dall'ascoltatore o dagli ascoltatori a cui si rivolge la persona che parla..

Esempi di varianti lessicali

- Avocado (Argentina, Cile) - Avocado (Messico, Spagna).

- Computer (Messico, America Latina) - computer (Spagna).

- Fidanzato (Messico, Spagna) - Pololo (Cile).

- Pompelmo (Messico) - Pomelo (Spagna, Argentina).

- Betabel (Messico) - Beet (Spagna).

- Colectivo (Messico) - Autobus (Spagna).

- Mina (Argentina) - Pretty Woman (Messico).

- Bacano (Colombia) - chulo (Spagna) - chido (Messico).

- Cotonete (Messico) - bastoncillo (Spagna).

- Auto (Spagna) - auto (Messico).

- Botanas (Messico) - aperitivo o tapas (Spagna).

- Cruda (Messico) - postumi di una sbornia (Spagna).

- Fragola (Messico) - elegante (Spagna).

- Carriola (Messico) - passeggino (Spagna).

- Chafa (Messico) - squallido (Spagna).

- Chavo (Messico) - chaval (Spagna).

- Huarache (Messico) - infradito / sandali (Spagna).

- Tianguis (Messico) - mercato delle pulci (Spagna).

- Antro (Messico) - disco (Spagna).

- Reventón (Messico) - Spree (Spagna).

- Stuzzicadenti, stuzzicadenti, stuzzicadenti.

- Paglia, paglia, paglia, paglia.

- Lavoro lavoro.

- Giacca, giacca a vento, giacca.

- Parla parla.

- T-shirt, flanella, maglietta.

- Gonna, gonna.

- Infradito, infradito, sandalo.

- Frigorifero, frigorifero, congelatore.

- Moreno, morocho.

- Rosso, colorado.

- Sandwich, sandwich.

- Marsupio, sacco.

- Penna, penna a sfera, penna stilografica.

- Copriletto, coperta, coperta.

- Gelato, neve, ghiacciolo.

- Magdalena, torta.

- Accendino, accendino, polveriera.

- Computer, computer, pc.

- Scherzo, scherzo.

- Militare, militare.

- Avocado, avocado.

- Cambur, banana.

- Ragazzo, ragazzo, ragazzo, ragazzo.

- Tampone, tampone.

- Gancio, appendiabiti.

- Polizia, Paco, Cana.

- Soldi, argento, pasta.

- Ladro, schizza, schizza.

- Valigia, valigia, fiaschetta.

Riferimenti

  1. Varietà linguistica. (2019). Spagna: Wikipedia. Estratto da: wikipedia.org.
  2. Esempi di varianti lessicali. (2018). N / A: Mileexamples.com. Estratto da: com.
  3. Varianti lessicali. (2016). N / A: Essays Club. Estratto da: com.
  4. Ravnjak, F. E. (2007). Variazioni lessicali dello spagnolo. Brasile: Cervantes. Estratto da: cvc.cervantes.es.
  5. Calderón Noguera, D. F. (2010). Varianti lessicali dello spagnolo parlato a Tunja nell'ambito del progetto Preseea: un campione *. Spagna: Università di La Rioja. Recupero da: dialnet.unirioja.es.

Nessun utente ha ancora commentato questo articolo.