10 giri per bambini tradizionali e moderni

3790
Basil Manning

Il turni per bambini Sono una serie di dinamiche ricreative ed educative pensate per essere praticate in gruppo. In esso, i bambini si tengono per mano e formano un cerchio per ballare, cantare e / o recitare le canzoni dei bambini mentre tutti si muovono nella stessa direzione ruotando il cerchio. 

Nel giro di un bambino intervengono elementi come il gioco, la danza, la recitazione, la mimica, il canto, il dialogo, i giochi di parole, ecc. Questi elementi messi in pratica favoriscono l'integrazione sociale del bambino, le sue capacità motorie, la sua autostima e motivazione.

Foto di Gordon Johnson da Pixabay

La maggior parte dei giri di bambini conosciuti hanno avuto origine in Spagna e si sono diffusi in tutto il Sud America. Di solito vengono tramandati dalla tradizione di generazione in generazione. Possono essere classificati in turni tradizionali, turni ricreativi e turni educativi. Ecco alcuni giri dal più tradizionale al più moderno.

Indice articolo

  • 1 Elenco dei turni dei bambini
    • 1.1 Mambrú è andato in guerra
    • 1.2 Budino di riso
    • 1.3 La barchetta
    • 1.4 La vacca da latte
    • 1.5 Esci da lì, capra
    • 1.6 Lo splash
    • 1.7 In una foresta in Cina
    • 1.8 La mucca Lola
    • 1.9 Il giro dei conigli
    • 1.10 Chuchuwá
  • 2 Riferimenti

Elenco dei turni per bambini

Mambrú è andato in guerra

Mambrú è andato in guerra,

Che dolore, che dolore, che vergogna!

Mambrú è andato in guerra,

Non so quando arriverà.

Ah ah ah! Ah ah ah!

Non so quando arriverà.

Verrà per la Pasqua?

Che dolore, che dolore, che vergogna!

Verrà per la Pasqua

o dalla trinità?

Ah ah ah! Ah ah ah!

O per la Trinità.

La trinità passa,

Che dolore, che dolore, che vergogna!

La trinità passa,

Mambrú non torna.

Laggiù arriva una pagina,

Che dolore, che dolore, che vergogna!

Laggiù arriva una pagina,

Quali notizie porterà?

Ah ah ah! Ah ah ah!

Quali notizie porterà?

-Le notizie che porto,

Che dolore, che dolore, che vergogna!

-Le notizie che porto,

Ti fa venire voglia di piangere!

Ah ah ah! Ah ah ah!

Ti fa venire voglia di piangere!

Mambrú è morto in guerra.

Che dolore, che dolore, che vergogna!

Mambrú è morto in guerra,

e sono andato a seppellirlo.

Ah ah ah! Ah ah ah!

E sono andato a seppellirlo!

Con quattro ufficiali

Che dolore, che dolore, che vergogna!

Con quattro ufficiali

e un sacerdote sacrestano.

Ah ah ah! Ah ah ah!

E un prete sacrestano.

In cima alla tomba

Che dolore, che dolore, che vergogna!

In cima alla tomba

gli uccellini se ne vanno.

Ah ah ah! Ah ah ah!

Gli uccellini se ne vanno,

cantando il peep, peep.

Budino di riso

Budino di riso

Voglio sposarmi

con una vedova

Dalla capitale.

Chi sa cucire

chi sa ricamare

apparecchia la tavola 

nel suo luogo santo.

Sono la vedova,

la figlia del re

Voglio sposarmi

e non so con chi.

si Con te

non con te

con questa vedova

mi sposerò.

La barchetta

C'era una volta una piccola barca,

c'era una volta una barchetta,

c'era una volta una barchetta ...

che non potevo, che non potevo, 

che non ho potuto navigare.

Uno, due, tre sono passati,

quattro, cinque, sei, sette settimane,

uno, due, tre sono passati,

quattro, cinque, sei, sette settimane,

uno, due, tre sono passati,

quattro, cinque, sei, sette settimane,

e la barchetta che non poteva,

che non potevo, che non potevo navigare.

E se questa storia non sembra lunga,

e se questa storia non sembra lunga,

e se questa storia non sembra lunga ...

Lo restituiremo, lo restituiremo, 

lo ricominceremo.

(Bis)

Foto di Prawny da Pixabay

La vacca da latte

Ho una mucca da latte,

non è solo una mucca qualsiasi,

dammi latte condensato,

per tutta la settimana,

Tolone, Tolone, Tolone, Tolone.

Gli ho comprato un campanaccio,

e alla mia mucca è piaciuto.

Passeggiate nel prato,

Uccidi le mosche con la coda

Tolone, Tolone Tolone, Tolone.

Ho una mucca da latte,

non è solo una mucca qualsiasi,

dammi latte di meringa,

Oh! che mucca salata,

Tolone, Tolone, Tolone, Tolone.

Ho una mucca da latte,

non è solo una mucca qualsiasi,

fammi una torta di ciliegie,

Oh! che vacca cattiva,

Tolone, Tolone, Tolone, Tolone.

Vattene da lì, Chivita

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Andiamo a trovare il lupo

per tirare fuori la capra.

Andiamo a trovare il lupo

per tirare fuori la capra.

Il lupo non vuole prendere la capra.

La capra non vuole andarsene.

Bau bau! Meeh!

Bau bau! Meeh!

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Cercheremo il bastone

per colpire il lupo.

Cercheremo il bastone

per colpire il lupo.

Il bastone non vuole colpire il lupo.

Il lupo non vuole prendere la capra.

La capra non vuole andarsene.

Bau bau! Meeh!

Bau bau! Meeh!

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Cercheremo il fuoco

in modo da bruciare il bastone.

Cercheremo il fuoco

in modo da bruciare il bastone.

Il fuoco non vuole bruciare il bastone.

Il bastone non vuole colpire il lupo.

Il lupo non vuole prendere la capra.

La capra non vuole andarsene.

Bau bau! Meeh!

Bau bau! Meeh!

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Andiamo a cercare l'acqua

per spegnere il fuoco.

Andiamo a cercare l'acqua

per spegnere il fuoco.

L'acqua non vuole spegnere il fuoco.

Il fuoco non vuole bruciare il bastone.

Il bastone non vuole colpire il lupo.

Il lupo non vuole prendere la capra.

La capra non vuole andarsene.

Bau bau! Meeh!

Bau bau! Meeh!

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Cercheremo la mucca

per me bere l'acqua.

Cercheremo la mucca

per me bere l'acqua.

La mucca non vuole bere l'acqua.

L'acqua non vuole spegnere il fuoco.

Il fuoco non vuole bruciare il bastone.

Il bastone non vuole colpire il lupo.

Il lupo non vuole prendere la capra.

La capra non vuole andarsene.

Bau bau! Meeh!

Bau bau! Meeh!

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Andiamo a trovare l'uomo

così posso portare fuori la mucca.

Andiamo a trovare l'uomo

così posso portare fuori la mucca.

L'uomo non vuole portare fuori la mucca.

La mucca non vuole bere l'acqua.

L'acqua non vuole spegnere il fuoco.

Il fuoco non vuole bruciare il bastone.

Il bastone non vuole colpire il lupo.

Il lupo non vuole prendere la capra.

La capra non vuole andarsene.

Bau bau! Meeh!

Bau bau! Meeh!

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Vattene da lì, Chivita,

esci da quel buco.

Lo splash

La goccia d'acqua che dà la nuvola

come regalo per il fiore

a vapore svanisce

quando il sole sorge.

E di nuovo al cielo si alza

anche la nuvola che l'ha liberata.

La gocciolina si alza e si abbassa, si abbassa e si alza

al ritmo di questa canzone:

Là alla fonte

c'era un rivolo,

è diventato grande,

stava diventando piccolo.

Là alla fonte

c'era un rivolo

è diventato grande

stava diventando piccolo.

Ero di cattivo umore,

la povera spruzzata era calda.

Ero di cattivo umore,

la povera spruzzata era calda.

Nel paesaggio sempre innevato

rannicchiato sul vulcano

ci sono milioni di goccioline

trasformato in vetro.

In inverno la neve cresce,

d'estate il sole lo scioglie.

La goccia si alza e si abbassa, si abbassa e si alza

al ritmo di questa canzone:

Ecco la formica con il suo ombrello

e raccogliendo le sue sottovesti,

ecco la formica con l'ombrello

e raccogliendo le sue sottovesti.

Perché la spruzzata l'ha schizzata,

e i suoi distintivi lo hanno spazzato via.

Perché la spruzzata l'ha schizzata,

e i suoi distintivi lo hanno spazzato via.

In una foresta in Cina

In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,

come mi ero perso abbiamo trovato i due.

In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,

come mi ero perso abbiamo trovato i due.

Era notte e la bambina

Avevo paura, avevo paura di camminare da solo.

Camminò un po 'e si sedette;

accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.

Era notte e la bambina

Avevo paura, avevo paura di camminare da solo.

Camminò un po 'e si sedette;

accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.

E io sì, e lei no,

e io sì, e lei no.

E alla fine siamo andati, e alla fine siamo andati,

e alla fine eravamo di un'opinione.

Chinita non quelel mangiare la fluta,

 Non ingannarlo, mangia la veldula, 

solo quelel mangiare alozzz!

Sotto il cielo della porcellana sedeva la bambina

E la luna in quel momento indiscreto la baciò.

Sotto il cielo della porcellana sedeva la bambina

E la luna in quel momento indiscreto la baciò.

Luna invidiosa, luna importuna

Ero geloso, ero geloso della mia fortuna.

Camminò un po 'e si sedette

accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.

Luna invidiosa, luna importuna

Ero geloso, ero geloso della mia fortuna.

Camminò un po 'e si sedette

accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.

E io sì, e lei no,

e io sì, e lei no.

E alla fine siamo andati, e alla fine siamo andati,

e alla fine eravamo di un'opinione.

In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,

come mi ero perso ci siamo incontrati entrambi.

In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,

come mi ero perso ci siamo incontrati entrambi.

Lola la mucca

E come fa la mucca?

Muuuuu ...

Muuuuu ...

Muuuuu ...

La mucca Lola, la mucca Lola,

ha una testa e ha una coda

La mucca Lola, la mucca Lola,

ha una testa e ha una coda.

E va loooooooo ...

Muuuuu ...

La mucca Lola, la mucca Lola,

ha una testa e ha una coda

La mucca Lola, la mucca Lola,

ha una testa e ha una coda.

E va loooooooo ...

Muuuuu ...

E come fa la mucca?

Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.

Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.

E lo fa Muuu!

La mucca Lola, la mucca Lola

ha una testa e ha una coda.

Muuuuu.

Il giro dei conigli

Chiudi, chiudi, chiudi,

lontano lontano.

Chiudi, chiudi, chiudi

lontano lontano.

I conigli saltano

davanti allo specchio,

vanno in giro e vanno ...

I conigli saltano

davanti allo specchio,

vanno in giro e vanno ...

Chiudi, chiudi, chiudi,

lontano lontano.

Chiudi, chiudi, chiudi

lontano lontano.

Mangiano la carota

 (Yum Yum Yum!)

tutti i conigli

vanno in giro e vanno ...

Mangiano la carota

 (Yum Yum Yum!)

tutti i conigli

vanno in giro e vanno ...

Chiudi, chiudi, chiudi,

lontano lontano.

Chiudi, chiudi, chiudi

lontano lontano.

Lanciano molti baci

(Muak, muak, muak!)

tutti i conigli

vanno in giro e vanno ...

Lanciano molti baci

(Muak, muak, muak!)

tutti i conigli

vanno in giro e vanno ...

Chuchuwá

-Attenzione!

+si signore!

-Tutti in marcia!

+Intelligente!

Uno due tre qua ...

Uno due tre qua ...

Uno due tre qua ...

Chu-chu-waa

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso! 

Pugno chiuso!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso! 

Pugno chiuso!

Dita in alto!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso! 

Pugno chiuso!

Dita in alto!

Spalle alte!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso! 

Pugno chiuso!

Dita in alto!

Spalle alte!

Tornate indietro!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso! 

Pugno chiuso!

Dita in alto!

Spalle alte!

Tornate indietro!

Bottino indietro!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso! 

Pugno chiuso!

Dita in alto!

Spalle alte!

Tornate indietro!

Bottino indietro!

Piede di pinguino!

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Chuchuwá, chuchuwá,

Chuchuwá, wa, wa.

Azienda!

Braccio esteso! 

Pugno chiuso!

Dita in alto!

Spalle alte!

Tornate indietro!

Bottino indietro!

Piede di pinguino!

Lingua fuori!

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Tatadá, tatadá,

Tatadá, ta ta.

Riferimenti

  1. Garcés, J.E. (2017) Importanza dei turni dei bambini nello sviluppo delle capacità motorie di base dei bambini della prima infanzia dal centro educativo pasitos traviesos. Recupero da: hdl.handle.net
  2. Torres Valdivieso, R, E. (2019) Il giro dei bambini come strategia metodologica per migliorare l'autostima nei bambini dai 4 ai 5 anni della scuola di istruzione generale di base 25 dicembre, la città di Loja, del periodo accademico 2018-2019 Recupero da: dspace.unl.edu.ec
  3. Apple Music. (2008) Collection 100 Children's Songs and Rounds of the Century. Estratto da: music.apple.com
  4. Cose di peques. Turni per bambini. Recupero da: canciones.cosasdepeques.com
  5. Biblioteca digitale ILCE. Turni per bambini. Estratto da: Bibliotecadigital.ilce.edu.mx
  6. Toy Cantando (produttore). (2019) Chuchuwa. Canzoni per bambini. [Youtube]. Da: youtube.com
  7. Testi di El Chorrito. Francisco Gabilondo Soler (Cri Cri). Estratto da: letras.com
  8. Luz, S. (2015) Children's Rounds Project. Estratto da: salaamarilla2009.blogspot.com
  9. Vattene da lì, Chivita. Estratto da: cancionesdecuna.online

Nessun utente ha ancora commentato questo articolo.