Il turni per bambini Sono una serie di dinamiche ricreative ed educative pensate per essere praticate in gruppo. In esso, i bambini si tengono per mano e formano un cerchio per ballare, cantare e / o recitare le canzoni dei bambini mentre tutti si muovono nella stessa direzione ruotando il cerchio.
Nel giro di un bambino intervengono elementi come il gioco, la danza, la recitazione, la mimica, il canto, il dialogo, i giochi di parole, ecc. Questi elementi messi in pratica favoriscono l'integrazione sociale del bambino, le sue capacità motorie, la sua autostima e motivazione.
La maggior parte dei giri di bambini conosciuti hanno avuto origine in Spagna e si sono diffusi in tutto il Sud America. Di solito vengono tramandati dalla tradizione di generazione in generazione. Possono essere classificati in turni tradizionali, turni ricreativi e turni educativi. Ecco alcuni giri dal più tradizionale al più moderno.
Indice articolo
Mambrú è andato in guerra,
Che dolore, che dolore, che vergogna!
Mambrú è andato in guerra,
Non so quando arriverà.
Ah ah ah! Ah ah ah!
Non so quando arriverà.
Verrà per la Pasqua?
Che dolore, che dolore, che vergogna!
Verrà per la Pasqua
o dalla trinità?
Ah ah ah! Ah ah ah!
O per la Trinità.
La trinità passa,
Che dolore, che dolore, che vergogna!
La trinità passa,
Mambrú non torna.
Laggiù arriva una pagina,
Che dolore, che dolore, che vergogna!
Laggiù arriva una pagina,
Quali notizie porterà?
Ah ah ah! Ah ah ah!
Quali notizie porterà?
-Le notizie che porto,
Che dolore, che dolore, che vergogna!
-Le notizie che porto,
Ti fa venire voglia di piangere!
Ah ah ah! Ah ah ah!
Ti fa venire voglia di piangere!
Mambrú è morto in guerra.
Che dolore, che dolore, che vergogna!
Mambrú è morto in guerra,
e sono andato a seppellirlo.
Ah ah ah! Ah ah ah!
E sono andato a seppellirlo!
Con quattro ufficiali
Che dolore, che dolore, che vergogna!
Con quattro ufficiali
e un sacerdote sacrestano.
Ah ah ah! Ah ah ah!
E un prete sacrestano.
In cima alla tomba
Che dolore, che dolore, che vergogna!
In cima alla tomba
gli uccellini se ne vanno.
Ah ah ah! Ah ah ah!
Gli uccellini se ne vanno,
cantando il peep, peep.
Budino di riso
Voglio sposarmi
con una vedova
Dalla capitale.
Chi sa cucire
chi sa ricamare
apparecchia la tavola
nel suo luogo santo.
Sono la vedova,
la figlia del re
Voglio sposarmi
e non so con chi.
si Con te
non con te
con questa vedova
mi sposerò.
C'era una volta una piccola barca,
c'era una volta una barchetta,
c'era una volta una barchetta ...
che non potevo, che non potevo,
che non ho potuto navigare.
Uno, due, tre sono passati,
quattro, cinque, sei, sette settimane,
uno, due, tre sono passati,
quattro, cinque, sei, sette settimane,
uno, due, tre sono passati,
quattro, cinque, sei, sette settimane,
e la barchetta che non poteva,
che non potevo, che non potevo navigare.
E se questa storia non sembra lunga,
e se questa storia non sembra lunga,
e se questa storia non sembra lunga ...
Lo restituiremo, lo restituiremo,
lo ricominceremo.
(Bis)
Ho una mucca da latte,
non è solo una mucca qualsiasi,
dammi latte condensato,
per tutta la settimana,
Tolone, Tolone, Tolone, Tolone.
Gli ho comprato un campanaccio,
e alla mia mucca è piaciuto.
Passeggiate nel prato,
Uccidi le mosche con la coda
Tolone, Tolone Tolone, Tolone.
Ho una mucca da latte,
non è solo una mucca qualsiasi,
dammi latte di meringa,
Oh! che mucca salata,
Tolone, Tolone, Tolone, Tolone.
Ho una mucca da latte,
non è solo una mucca qualsiasi,
fammi una torta di ciliegie,
Oh! che vacca cattiva,
Tolone, Tolone, Tolone, Tolone.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Andiamo a trovare il lupo
per tirare fuori la capra.
Andiamo a trovare il lupo
per tirare fuori la capra.
Il lupo non vuole prendere la capra.
La capra non vuole andarsene.
Bau bau! Meeh!
Bau bau! Meeh!
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Cercheremo il bastone
per colpire il lupo.
Cercheremo il bastone
per colpire il lupo.
Il bastone non vuole colpire il lupo.
Il lupo non vuole prendere la capra.
La capra non vuole andarsene.
Bau bau! Meeh!
Bau bau! Meeh!
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Cercheremo il fuoco
in modo da bruciare il bastone.
Cercheremo il fuoco
in modo da bruciare il bastone.
Il fuoco non vuole bruciare il bastone.
Il bastone non vuole colpire il lupo.
Il lupo non vuole prendere la capra.
La capra non vuole andarsene.
Bau bau! Meeh!
Bau bau! Meeh!
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Andiamo a cercare l'acqua
per spegnere il fuoco.
Andiamo a cercare l'acqua
per spegnere il fuoco.
L'acqua non vuole spegnere il fuoco.
Il fuoco non vuole bruciare il bastone.
Il bastone non vuole colpire il lupo.
Il lupo non vuole prendere la capra.
La capra non vuole andarsene.
Bau bau! Meeh!
Bau bau! Meeh!
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Cercheremo la mucca
per me bere l'acqua.
Cercheremo la mucca
per me bere l'acqua.
La mucca non vuole bere l'acqua.
L'acqua non vuole spegnere il fuoco.
Il fuoco non vuole bruciare il bastone.
Il bastone non vuole colpire il lupo.
Il lupo non vuole prendere la capra.
La capra non vuole andarsene.
Bau bau! Meeh!
Bau bau! Meeh!
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Andiamo a trovare l'uomo
così posso portare fuori la mucca.
Andiamo a trovare l'uomo
così posso portare fuori la mucca.
L'uomo non vuole portare fuori la mucca.
La mucca non vuole bere l'acqua.
L'acqua non vuole spegnere il fuoco.
Il fuoco non vuole bruciare il bastone.
Il bastone non vuole colpire il lupo.
Il lupo non vuole prendere la capra.
La capra non vuole andarsene.
Bau bau! Meeh!
Bau bau! Meeh!
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
Vattene da lì, Chivita,
esci da quel buco.
La goccia d'acqua che dà la nuvola
come regalo per il fiore
a vapore svanisce
quando il sole sorge.
E di nuovo al cielo si alza
anche la nuvola che l'ha liberata.
La gocciolina si alza e si abbassa, si abbassa e si alza
al ritmo di questa canzone:
Là alla fonte
c'era un rivolo,
è diventato grande,
stava diventando piccolo.
Là alla fonte
c'era un rivolo
è diventato grande
stava diventando piccolo.
Ero di cattivo umore,
la povera spruzzata era calda.
Ero di cattivo umore,
la povera spruzzata era calda.
Nel paesaggio sempre innevato
rannicchiato sul vulcano
ci sono milioni di goccioline
trasformato in vetro.
In inverno la neve cresce,
d'estate il sole lo scioglie.
La goccia si alza e si abbassa, si abbassa e si alza
al ritmo di questa canzone:
Ecco la formica con il suo ombrello
e raccogliendo le sue sottovesti,
ecco la formica con l'ombrello
e raccogliendo le sue sottovesti.
Perché la spruzzata l'ha schizzata,
e i suoi distintivi lo hanno spazzato via.
Perché la spruzzata l'ha schizzata,
e i suoi distintivi lo hanno spazzato via.
In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,
come mi ero perso abbiamo trovato i due.
In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,
come mi ero perso abbiamo trovato i due.
Era notte e la bambina
Avevo paura, avevo paura di camminare da solo.
Camminò un po 'e si sedette;
accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.
Era notte e la bambina
Avevo paura, avevo paura di camminare da solo.
Camminò un po 'e si sedette;
accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.
E io sì, e lei no,
e io sì, e lei no.
E alla fine siamo andati, e alla fine siamo andati,
e alla fine eravamo di un'opinione.
Chinita non quelel mangiare la fluta,
Non ingannarlo, mangia la veldula,
solo quelel mangiare alozzz!
Sotto il cielo della porcellana sedeva la bambina
E la luna in quel momento indiscreto la baciò.
Sotto il cielo della porcellana sedeva la bambina
E la luna in quel momento indiscreto la baciò.
Luna invidiosa, luna importuna
Ero geloso, ero geloso della mia fortuna.
Camminò un po 'e si sedette
accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.
Luna invidiosa, luna importuna
Ero geloso, ero geloso della mia fortuna.
Camminò un po 'e si sedette
accanto alla porcellana, accanto alla porcellana mi sono seduto.
E io sì, e lei no,
e io sì, e lei no.
E alla fine siamo andati, e alla fine siamo andati,
e alla fine eravamo di un'opinione.
In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,
come mi ero perso ci siamo incontrati entrambi.
In una foresta in Cina, la ragazza cinese si è persa,
come mi ero perso ci siamo incontrati entrambi.
E come fa la mucca?
Muuuuu ...
Muuuuu ...
Muuuuu ...
La mucca Lola, la mucca Lola,
ha una testa e ha una coda
La mucca Lola, la mucca Lola,
ha una testa e ha una coda.
E va loooooooo ...
Muuuuu ...
La mucca Lola, la mucca Lola,
ha una testa e ha una coda
La mucca Lola, la mucca Lola,
ha una testa e ha una coda.
E va loooooooo ...
Muuuuu ...
E come fa la mucca?
Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.
Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu, Mu.
E lo fa Muuu!
La mucca Lola, la mucca Lola
ha una testa e ha una coda.
Muuuuu.
Chiudi, chiudi, chiudi,
lontano lontano.
Chiudi, chiudi, chiudi
lontano lontano.
I conigli saltano
davanti allo specchio,
vanno in giro e vanno ...
I conigli saltano
davanti allo specchio,
vanno in giro e vanno ...
Chiudi, chiudi, chiudi,
lontano lontano.
Chiudi, chiudi, chiudi
lontano lontano.
Mangiano la carota
(Yum Yum Yum!)
tutti i conigli
vanno in giro e vanno ...
Mangiano la carota
(Yum Yum Yum!)
tutti i conigli
vanno in giro e vanno ...
Chiudi, chiudi, chiudi,
lontano lontano.
Chiudi, chiudi, chiudi
lontano lontano.
Lanciano molti baci
(Muak, muak, muak!)
tutti i conigli
vanno in giro e vanno ...
Lanciano molti baci
(Muak, muak, muak!)
tutti i conigli
vanno in giro e vanno ...
-Attenzione!
+si signore!
-Tutti in marcia!
+Intelligente!
Uno due tre qua ...
Uno due tre qua ...
Uno due tre qua ...
Chu-chu-waa
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Pugno chiuso!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Pugno chiuso!
Dita in alto!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Pugno chiuso!
Dita in alto!
Spalle alte!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Pugno chiuso!
Dita in alto!
Spalle alte!
Tornate indietro!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Pugno chiuso!
Dita in alto!
Spalle alte!
Tornate indietro!
Bottino indietro!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Pugno chiuso!
Dita in alto!
Spalle alte!
Tornate indietro!
Bottino indietro!
Piede di pinguino!
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Chuchuwá, chuchuwá,
Chuchuwá, wa, wa.
Azienda!
Braccio esteso!
Pugno chiuso!
Dita in alto!
Spalle alte!
Tornate indietro!
Bottino indietro!
Piede di pinguino!
Lingua fuori!
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Tatadá, tatadá,
Tatadá, ta ta.
Nessun utente ha ancora commentato questo articolo.